耶梦加得(3)
)
吧
偽神(
カミ
)
よ踊れ 聲を上げ啼け
伪神(
神明
)
啊起舞吧 放声啼鸣吧
這い廻り懺悔を
来回爬动着忏悔
狂い咲いて 首を堕とせ
反常地绽放 将头颅砍落吧
円環(
ウロボロス
)
の支配者
圆环的支配者
もう逃げられない 牢獄が歌う
已经无法逃脱 牢狱正在歌咏
鮮血 見世物小屋(
グランギニョル
)
鲜血 杂耍小屋
怒りの火で苦しめ
以愤怒之火[4]
审判吧
終世まで
直至终世
その日は怒りの日(
Dies iræ, dies illa
)
那一日即审判之日
この世は灰燼に帰す(
solvet sæclum in favilla:
)
此世即将回归为灰烬
ダビデとシビラの予言通り(
teste David cum Sibylla
)
如大卫与西比拉的预言所说
その日は怒りの日(
Dies iræ, dies illa
)
那一日即审判之日
高々と座す
高座于其上
腐って黄ばんだ洗脳宗教
腐朽而发黄了的洗脑宗教
子守歌がほら 嗚咽
瞧啊 摇篮曲即 呜咽
痛みを忘れ麻酔に浸かった狂信兵と
沉浸于将痛苦忘却的麻醉的狂信兵与
秘密警察の監視者
秘密警察的监视者
失格したアリス
失格了的爱丽丝
涅槃を灯すシャーデンフロイデ
将涅槃点亮的幸灾乐祸
黒洞々たるヨルムンガンド
如深洞中般黑暗的耶梦加得
応えろ
回应吧
変わらぬ者(
changeless
)
恒常者(没有变化的)
語らぬ者(
voiceless
)
无言者(没有声音的)
愚かなる者(
brainless
)
愚昧者(没有智慧的)
救われぬ者(
cureless