在中国,各地方言中对一个词有许多不同的解释,而中国人使用的中文
和日本人使用的汉字中
许多同形异义的情况就更多了,例如「汤」,我们是放在杯碗中,可以喝的液体,在日本
却是拿来指称拿来浸泡、净化身体的热水,除非是顶级幼女泡过的汤那就会变成高汤。日本
漫画家
持田秋
(持田あき)今年推出的少女漫画
《ぶどうとスミレ
》(葡萄与紫罗兰
)中,因为男主角
的名字刚好叫做「干」(みき)
,虽然在日本
是很正常的名字,不过看在我们的眼里就十分豹笑了。
「干,好帅!」
漫画家持田秋的作品风格清新,善于描绘情窦初开的少女心情。