植物大战僵尸2:巨浪沙滩(17)
Penny: User Dave, I must say, your pun is... TORCH-er-ous[ TORCH-er-ous:为Tiki-torchbearer和Dangerous的缩合词。为了解释“危险的提基火炬手”这个双关语。].
(Crazy Dave and Penny leave)
巨浪沙滩第21天
(疯狂戴夫和潘妮出场)
戴夫:呵!看来那些僵尸大军要想到达潮水中可不容易啊。
戴夫:你知道我们需要什么吗,潘妮?一位有着热情什么格的盟友!
戴夫:那个“什么格”,我的意思是风格。也许你需要翻译。
潘妮:那么我提议叫上导向蓟
。
潘妮:我相信他就是那个你说的有着某种风格的植物。
戴夫:他的眼睛!如此热情!他射击僵尸时真的很尖锐刻薄。
潘妮:更重要的是,它能够用死亡毒镖准确锁定目标!
戴夫:只用一个植物的价钱就能对付两个敌人!真是不同凡响!
(疯狂戴夫和潘妮退场)
(Crazy Dave and Penny appear)
Crazy Dave: Whew! Fighting Zombies that arrive in waves AND tides isn"t easy.
Crazy Dave: You know what we need, Penny? An ally with a hot of "tude!
Crazy Dave: And by "tude, I mean attitude. In case you need translation.
Penny: Then I suggest we call upon Homing Thistle.
Penny: I believe he has this "tude you speak of.
Crazy Dave: His eyes! intense! He can shoot the zombies a real mean look.