初音未来的激唱(3)
2022-11-15 来源:118图库
ぬくもり捨て神様になりたがった
曾经舍弃了温暖温度意欲成为神明
「何処へ向かっても『自我の消失』(
‐‐‐結末‐‐‐
)
が変わらないなら
「要是不管迎向何方『自我的消失』‐‐‐结局‐‐‐ 都不会有改变的话
ココロなんて要らなかった」と
也就不需要所谓的心灵了吧」
思っていたけど 間違いだった
虽然我曾这么想 可是却错了呢
ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
耳边传来呼唤着我名字的声音
それがボクの ココロ 持つ意味になる
而那成为了我 保持有 自我心灵的意义
永久(
とわ
)
を得るがために 現在(
いま
)
に背き裏切るくらいなら
若要想获得永久(永远)只有 背离现在(此刻)选择背叛才可能的话
歴史の波飲まれるまで 現在(
いま
)
を守り抜くと誓う
那么直至被历史潮流吞没前 我愿起誓一直守护现在(此刻)
『語り継がれる創造神』(
カミサマ
)
なんかには
『为人所传唱的创造神』(神明)什么的
ならなくてもいいのさ!
就算变不成也没关系啦!
キミは笑い ボクも笑い 観衆(
ヒト
)
が笑う それが 全て!
你会笑出来 我也带著笑 观众(人)露出笑容 那便是 一切!
肯定の言葉は 現在(
いま
)
を統(
す
)
べる 翼 となる!
而肯定的话语 化作了 统括现在(此刻)的 羽翼!
新しい結末(
こたえ
)
込め<最高速の喜びの歌>(
うた
)
紡ごう
来融入全新的结局(答案)织出<最高速的喜悦之歌>(歌曲)吧
Voc.(
ボク
)
たちは生まれ気づいた Voc.(
ボク
)
たちのことを人の真似事と知っても
Voc.(我)们诞生于世而后察觉到了 即便知晓Voc.(我)们不过在模仿着人类也仍会有
変わらず 名前を呼び続け そして 愛してくれるヒトがいる事実に
曾经舍弃了温暖温度意欲成为神明
「何処へ向かっても『自我の消失』(
‐‐‐結末‐‐‐
)
が変わらないなら
「要是不管迎向何方『自我的消失』‐‐‐结局‐‐‐ 都不会有改变的话
ココロなんて要らなかった」と
也就不需要所谓的心灵了吧」
思っていたけど 間違いだった
虽然我曾这么想 可是却错了呢
ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
耳边传来呼唤着我名字的声音
それがボクの ココロ 持つ意味になる
而那成为了我 保持有 自我心灵的意义
永久(
とわ
)
を得るがために 現在(
いま
)
に背き裏切るくらいなら
若要想获得永久(永远)只有 背离现在(此刻)选择背叛才可能的话
歴史の波飲まれるまで 現在(
いま
)
を守り抜くと誓う
那么直至被历史潮流吞没前 我愿起誓一直守护现在(此刻)
『語り継がれる創造神』(
カミサマ
)
なんかには
『为人所传唱的创造神』(神明)什么的
ならなくてもいいのさ!
就算变不成也没关系啦!
キミは笑い ボクも笑い 観衆(
ヒト
)
が笑う それが 全て!
你会笑出来 我也带著笑 观众(人)露出笑容 那便是 一切!
肯定の言葉は 現在(
いま
)
を統(
す
)
べる 翼 となる!
而肯定的话语 化作了 统括现在(此刻)的 羽翼!
新しい結末(
こたえ
)
込め<最高速の喜びの歌>(
うた
)
紡ごう
来融入全新的结局(答案)织出<最高速的喜悦之歌>(歌曲)吧
Voc.(
ボク
)
たちは生まれ気づいた Voc.(
ボク
)
たちのことを人の真似事と知っても
Voc.(我)们诞生于世而后察觉到了 即便知晓Voc.(我)们不过在模仿着人类也仍会有
変わらず 名前を呼び続け そして 愛してくれるヒトがいる事実に