元首的愤怒(7)
2022-11-14 来源:118图库
你们一个个的不成屎都成粪!都吃粪去!
Sie ist ohne Ehre!
你们毫无荣誉可言!
气死偶嘞!(
骑十六夜
!
)
ちくしょーめ!
Nur um zu lernen, wie man Messer und Gabel hält!
(而你们上学)只是去学怎么拿刀叉!
WOC,却在跟一帮本位数搞比利
!/WOC,让你们每晚没事搞比利
!搞Bi
li
Jahrelang hat das Militär meine Aktionen nur behindert...
多少年来军队只知道拖着我的后腿
昨晚点的甜不辣甜的我快飞了
Es hat mir jeden erdenklichen Widerstand in den Weg gelegt!
这只军队整天尽可能地故意使坏!让我被限制!
为了谁!俺语文给力死!
Ich hätte gut daran getan
, vor Jahren alle höheren Offiziere liquidieren zu lassen, wie Stalin!
我早就应该像斯大林那样把所有的高级军官全部处死!
因此/It"s韩大狗
打烂个蛋[4]
○○足らんかった
给TMD!喂斯大林
!斯大林开饭了!斯大林:又给我吃什么?[5]
Ich war nie auf einer Akademie.
我从没在任何一所学院大谈用兵。
你说李咏分了俺哥/阿哥的米。
Und doch habe ich allein,
但我只靠自己,
我到河北省
来[6]
allein auf mich gestellt,
靠自己的力量(笑)
I like the space of test.
俺来了费事又蛋疼
/俺来可不是为了蛋疼
/俺来不是为了蛋疼
ganz Europa erobert!
征服了整个欧洲!佛朗哥、丘吉尔、斯大林:(笑)
Sie ist ohne Ehre!
你们毫无荣誉可言!
气死偶嘞!(
骑十六夜
!
)
ちくしょーめ!
Nur um zu lernen, wie man Messer und Gabel hält!
(而你们上学)只是去学怎么拿刀叉!
WOC,却在跟一帮本位数搞比利
!/WOC,让你们每晚没事搞比利
!搞Bi
li
Jahrelang hat das Militär meine Aktionen nur behindert...
多少年来军队只知道拖着我的后腿
昨晚点的甜不辣甜的我快飞了
Es hat mir jeden erdenklichen Widerstand in den Weg gelegt!
这只军队整天尽可能地故意使坏!让我被限制!
为了谁!俺语文给力死!
Ich hätte gut daran getan
, vor Jahren alle höheren Offiziere liquidieren zu lassen, wie Stalin!
我早就应该像斯大林那样把所有的高级军官全部处死!
因此/It"s韩大狗
打烂个蛋[4]
○○足らんかった
给TMD!喂斯大林
!斯大林开饭了!斯大林:又给我吃什么?[5]
Ich war nie auf einer Akademie.
我从没在任何一所学院大谈用兵。
你说李咏分了俺哥/阿哥的米。
Und doch habe ich allein,
但我只靠自己,
我到河北省
来[6]
allein auf mich gestellt,
靠自己的力量(笑)
I like the space of test.
俺来了费事又蛋疼
/俺来可不是为了蛋疼
/俺来不是为了蛋疼
ganz Europa erobert!
征服了整个欧洲!佛朗哥、丘吉尔、斯大林:(笑)