东方妖妖梦 ~ Perfect Cherry Blossom.(6)
2022-11-15 来源:118图库
但是,活泼的狗还有妖怪们和这并没有关系。
没错,这里,幻想乡原本就没多少人类,
而且在冬天,冬之妖怪也会吵闹起来。
渐渐地,到了雪融化,银白色的飞雪变成樱花烂漫的季节。
幻想乡也并不例外地到了本该是暖和起来的季节。
到了5月,春天却没有到来。
-1-
-1-
幻想郷にある博麗神社の巫女さん、博麗 霊夢(はくれい れいむ)は寒いのは苦手だった。
霊夢 「あー、寒いわねー」
ただ、いつもと違うことは「今がもう5月である」という事だった。
雪はいっそう激しく、この吹雪ももう一週間は続こうとしていた。
霊夢 「もう、いつもなら桜も咲こうという時期よねぇ。
今年は何でこんなに大雪なの?」
少女は、どうせ口に出さなくても分かるような理由だと思ったのだ。
だから、しゃべると寒いので黙って原因を潰しにいくことにした。
霊夢 (ところで、原因の居る方はこっちでいいのかな?)
神社は昔ながらの建物で風通しもよく、
いや、吹きっさらしだったので、家に居ても居なくても同じだったのである。
少女はいつもどおり勘を頼りに出発したのだった。
幻想乡的博丽神社的巫女——博丽灵梦对寒冷最头痛了。
灵梦 :「啊~冻死我了——」
只是,和平时不一样的是「现在已经是5月了」。
雪却越下越大,这场雪已经持续了一周以上。
灵梦 :「真是的,平常的话,这个时期樱花都开了。
今年为什么是大雪?」
少女认为这是不用说出口也清楚的理由。
所以,因为说出来更冷,还不如默默地去把这原因给毁掉。
灵梦 (原因的方向是这边没错吧?)
神社从以前以来就通风很好,
不,不如说是四壁透风了,在家里也住不下去了。
少女和以前一样随自己的直觉出发了。
-2-
-2-
普通の魔法使いさん、霧雨 魔理沙(きりさめ まりさ)は、
寒いのも普通の人間同様、それなりに嫌い、それなりに楽しんでいた。
魔理沙「ふつーだけどさ、春も嫌いじゃないんだけどな」
霧雨邸は、魔暖房があったので暖かかった。
没错,这里,幻想乡原本就没多少人类,
而且在冬天,冬之妖怪也会吵闹起来。
渐渐地,到了雪融化,银白色的飞雪变成樱花烂漫的季节。
幻想乡也并不例外地到了本该是暖和起来的季节。
到了5月,春天却没有到来。
-1-
-1-
幻想郷にある博麗神社の巫女さん、博麗 霊夢(はくれい れいむ)は寒いのは苦手だった。
霊夢 「あー、寒いわねー」
ただ、いつもと違うことは「今がもう5月である」という事だった。
雪はいっそう激しく、この吹雪ももう一週間は続こうとしていた。
霊夢 「もう、いつもなら桜も咲こうという時期よねぇ。
今年は何でこんなに大雪なの?」
少女は、どうせ口に出さなくても分かるような理由だと思ったのだ。
だから、しゃべると寒いので黙って原因を潰しにいくことにした。
霊夢 (ところで、原因の居る方はこっちでいいのかな?)
神社は昔ながらの建物で風通しもよく、
いや、吹きっさらしだったので、家に居ても居なくても同じだったのである。
少女はいつもどおり勘を頼りに出発したのだった。
幻想乡的博丽神社的巫女——博丽灵梦对寒冷最头痛了。
灵梦 :「啊~冻死我了——」
只是,和平时不一样的是「现在已经是5月了」。
雪却越下越大,这场雪已经持续了一周以上。
灵梦 :「真是的,平常的话,这个时期樱花都开了。
今年为什么是大雪?」
少女认为这是不用说出口也清楚的理由。
所以,因为说出来更冷,还不如默默地去把这原因给毁掉。
灵梦 (原因的方向是这边没错吧?)
神社从以前以来就通风很好,
不,不如说是四壁透风了,在家里也住不下去了。
少女和以前一样随自己的直觉出发了。
-2-
-2-
普通の魔法使いさん、霧雨 魔理沙(きりさめ まりさ)は、
寒いのも普通の人間同様、それなりに嫌い、それなりに楽しんでいた。
魔理沙「ふつーだけどさ、春も嫌いじゃないんだけどな」
霧雨邸は、魔暖房があったので暖かかった。