士兵:76(8)
2022-11-15 来源:118图库
对安娜
5
安娜:看样子你和我都不喜欢变成死人。(Seems like neither of us liked being dead very much.)
士兵:76:想杀我们这群老兵,可没那么容易。(Old soldiers are hard to kill.)
对安娜
6
安娜:等这一切结束,你有什么打算,杰克?(What are you going to do when the fighting"s over, Jack?)
士兵:76:我是个士兵,安娜。退休生活不适合我。(I"m a soldier, Ana. Retirement doesn"t suit me.)
对安娜
7
安娜:以你这把年纪,你看上去相当精神,杰克。(For a man of your years, you"re looking pretty good, Jack.)
士兵:76:他们在我身上做的实验不会毫无意义。(All that stuff they pumped into me has to be good for something.)
对莫伊拉
士兵:76:你们是守望先锋的耻辱!如果我知道莱耶斯的计划,绝不会允许他这么做的!(You were a disgrace to Overwatch. If I had known what Reyes had been planning, I would have never allowed it.)
莫伊拉:你还真敢这么说,对加布里尔做的事你就可以睁一只眼闭一只眼了?( It seems to me that it was convenient for you not to look too closely into Gabriel"s business.)
对雾子
士兵:76:你最好别掉队。这儿可不是幼儿园。
雾子:小孩子能让你眼前一亮。
士兵:76:那你最好别让我失望。
雾子:不让你失望还叫什么小孩子?
对守望先锋特工
士兵:76:那些日子早就过去了。(Those days are over.)
对守望先锋特工
士兵:76:你肯定是认错了。(You must be mistaken.)
5
安娜:看样子你和我都不喜欢变成死人。(Seems like neither of us liked being dead very much.)
士兵:76:想杀我们这群老兵,可没那么容易。(Old soldiers are hard to kill.)
对安娜
6
安娜:等这一切结束,你有什么打算,杰克?(What are you going to do when the fighting"s over, Jack?)
士兵:76:我是个士兵,安娜。退休生活不适合我。(I"m a soldier, Ana. Retirement doesn"t suit me.)
对安娜
7
安娜:以你这把年纪,你看上去相当精神,杰克。(For a man of your years, you"re looking pretty good, Jack.)
士兵:76:他们在我身上做的实验不会毫无意义。(All that stuff they pumped into me has to be good for something.)
对莫伊拉
士兵:76:你们是守望先锋的耻辱!如果我知道莱耶斯的计划,绝不会允许他这么做的!(You were a disgrace to Overwatch. If I had known what Reyes had been planning, I would have never allowed it.)
莫伊拉:你还真敢这么说,对加布里尔做的事你就可以睁一只眼闭一只眼了?( It seems to me that it was convenient for you not to look too closely into Gabriel"s business.)
对雾子
士兵:76:你最好别掉队。这儿可不是幼儿园。
雾子:小孩子能让你眼前一亮。
士兵:76:那你最好别让我失望。
雾子:不让你失望还叫什么小孩子?
对守望先锋特工
士兵:76:那些日子早就过去了。(Those days are over.)
对守望先锋特工
士兵:76:你肯定是认错了。(You must be mistaken.)