荒川爆笑团(5)
2022-11-15 来源:118图库
行样☆Go!Summer!!~いや、行くのは金星だから~
(10)
作词:三重野瞳;作曲·编曲:横山克;歌:高井(长岛雄一);台词:小白、比利、贾桂琳(大冢芳忠、立木文彦、后藤邑子) 制作:くろやなぎてっぺい、DIRECTIONS
片尾曲(ED)
赤いコート
(2-12)
作词、作曲:渡边健二;编曲、歌:SUNEOHAIR 实写版-演出:工藤干树;制作人:若山佑介 动画版-石桥加奈子、DIRECTIONS
逆样ブリッジ
(13)
作词、作曲:渡边健二;编曲、歌:SUNEOHAIR
(待补完)
(待补完)
作品中,村长根据女主角
所穿运动衫上标着的「2-3」(读作“2の3/に
(
ni
)
の
(
no
)
さん
(
san
)
”,意为“2年3班”或“2班3号”),而将其起名为ニノさん
(
Nino-san
)
。动画第1话提及女主角名字时出现了班级牌和打铃声,另外女主角有一件校园泳衣
上同样标着「2-3」。 さん
是日语中常用敬称,根据不同语境可翻译为先生、小姐、女士、同学等。村长作为长辈不必对女主角加敬称,因此直呼其为ニノ
(
Nino
)
。
繁体、简体中文的正版漫画均将ニノさん
翻译为接二连珊(三)
,通称小珊
。但在原语境中并无接连不断、一个接一个之意。
部分汉化组将ニノさん
音译为妮诺小姐
或妮诺同学
,或按照中文习惯同样省略敬称,直呼为妮诺
。
作品中,男主角市之宫行
也被村长随意起了个英文名字リクルート
(
Recruit
)
,通称リク
。Recruit作名词可指新人、新兵等,作动词时可指招募、招新等。结合语境(男主角的反应:“我知道你想表达我的形象,但这根本就是欺负人!”),此处应更偏向于名词新人之意,相当于“新来的”。 繁体、简体中文的正版漫画同样翻译为招兵买马
(10)
作词:三重野瞳;作曲·编曲:横山克;歌:高井(长岛雄一);台词:小白、比利、贾桂琳(大冢芳忠、立木文彦、后藤邑子) 制作:くろやなぎてっぺい、DIRECTIONS
片尾曲(ED)
赤いコート
(2-12)
作词、作曲:渡边健二;编曲、歌:SUNEOHAIR 实写版-演出:工藤干树;制作人:若山佑介 动画版-石桥加奈子、DIRECTIONS
逆样ブリッジ
(13)
作词、作曲:渡边健二;编曲、歌:SUNEOHAIR
真人版电视剧
(待补完)
真人版电影
(待补完)
角色译名
作品中,村长根据女主角所穿运动衫上标着的「2-3」(读作“2の3/に
(
ni
)
の
(
no
)
さん
(
san
)
”,意为“2年3班”或“2班3号”),而将其起名为ニノさん
(
Nino-san
)
。动画第1话提及女主角名字时出现了班级牌和打铃声,另外女主角有一件校园泳衣
上同样标着「2-3」。 さん
是日语中常用敬称,根据不同语境可翻译为先生、小姐、女士、同学等。村长作为长辈不必对女主角加敬称,因此直呼其为ニノ
(
Nino
)
。
繁体、简体中文的正版漫画均将ニノさん
翻译为接二连珊(三)
,通称小珊
。但在原语境中并无接连不断、一个接一个之意。
部分汉化组将ニノさん
音译为妮诺小姐
或妮诺同学
,或按照中文习惯同样省略敬称,直呼为妮诺
。
作品中,男主角市之宫行
也被村长随意起了个英文名字リクルート
(
Recruit
)
,通称リク
。Recruit作名词可指新人、新兵等,作动词时可指招募、招新等。结合语境(男主角的反应:“我知道你想表达我的形象,但这根本就是欺负人!”),此处应更偏向于名词新人之意,相当于“新来的”。 繁体、简体中文的正版漫画同样翻译为招兵买马